bytebuster463: (CH-cao4)
Stack Exchange Q&A site proposal: Ukrainian LanguageЧемно нагадую шановному панству, що пропозал «Ukrainian Language» пройшов фазу Commitment, і прямо зараз (вже тиждень, ага) модератори маринують процес відкриття сайту.
Сподіваюся, що відкриття буде найближчими днями.

Як тільки сайт буде відкрито, він буде у фазі Private Beta (зазвичай, 2-4 тижні), і брати в ньому участь зможуть лише ті, хто виконав Commitment.
Створити кілька запитань/відповідей у цей час — це гарантія швидкого отримання високої репутації — одразу від моменту створення сайту. Ті, хто спізняться, муситимуть чекати оці самі 2-4 тижні, поки сайт не буде переведено до фази Public Beta.

Тому не гальмуйте і приєднуйтеся.

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (IT Crowd Jen)
Q: Why don't we use weights to store energy?

One of the main reasons why we haven't switched to clean energy is the lack of efficient storage methods - But, why aren't we using dead weights to store energy and draw it back later when needed? As an example of what I mean:



A: Let's spin some numbers to further illustrate the poor energy density of gravity-based storage systems. Assume that you have a 100 kilogram lead weight that you can lower into a 10 meter deep hole in your yard.

Now, how much energy can it store? This is given by potential energy formula E=mgh, thus E=100kg⋅9.8m/s2⋅10m=9.8kJ≈2.7Wh.

For comparison, a single AA-sized battery stores about 2Wh of energy.

dotancohen: Does that imply that a single AA-sized battery with a suitable motor and gearing could lift four 25 KG suitcases to my third-floor apartment?
Luaan: Ignoring a few complications and efficiency losses, yup, almost.

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (CH-cao4)
Перепост допису [personal profile] bytebuster: Ukrainian Language
Пропозал «Ukrainian Language» перейшов до фази Commitment.
Нас має бути 200 юзерів. Приєднуйтеся.

Stack Exchange Q&A site proposal: Ukrainian Language

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (CH-cao4)
Перепост допису [personal profile] bytebuster: Ukrainian Language
Пропозал «Ukrainian Language» перейшов до фази Commitment.
Нас має бути 200 юзерів. Приєднуйтеся.

Stack Exchange Q&A site proposal: Ukrainian Language

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (CH-biang3biang3mien4)
Ура! Моє питання на Chinese.StackExchange отримало золотий беджик за 10,000 переглядів! А от upvotes щось малувато.

Давайте так: я вам розповім баєчку, а ви підете і плюсонете моє питання та відповідь на нього? :)
А сама історія така:

Originally posted by [profile] bytebuster463 at Фу дао
Оригинал взят у [profile] zhezhera в Фу дао
Наверняка каждый, кто был в Китае, замечал что китайцы часто вешают на входных дверях картинку наподобие такой:

Это иероглиф "", который читается “” и означает "благословение, удача". Но почему он чаще всего изображается в перевернутом виде?

春节,在许多家庭院落的门窗上,往往会看到一些倒贴着的大红“福”字,这可算得上是我国人民的一个传统习俗了。
Chūnjié, zài xǔduō jiātíng yuànluò de ménchuāng shàng, wǎngwǎng huì kàn dào yīxiē dàotiēzhe de dàhóng “fú” zì, zhè kě suàndé shàng shì wǒguó rénmín de yīgè chuántǒng xísúle.
В весенний праздник Нового года, во дворах многих домов, на окнах и дверях можно увидеть большой красный иероглиф "", подвешенный вверх ногами, что считается одним из традиционных обычаев нашего народа.

Read more... )


Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Default)
Пропозал «Ukrainian Language» перейшов до фази Commitment.
Нас має бути 200 юзерів. Приєднуйтеся.

Stack Exchange Q&A site proposal: Ukrainian Language

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Default)
Авжеж, лінґвістиков!
difference between Isolating (analytics) vs inflexed (fusional) vs agglutinative languages

It's not easy to grasp these concepts. I spent a lot of time perusing wikipedia articles but still can't really understand what makes a language: inflexed, isolating or agglutinative,

Background
These are languages that I know, and I would love the answer to post some examples in these languages :
- Polish - English - Spanish - French - Italian - Russian - Vietnamese - Chinese

As far as I understand the first 6 are inflexed languages(with Russian and Polish highly inflexed), and the last two are highly isolating.

Now, Wikipedia says that an inflexed language uses inflectional morphemes:

Inflectional morphemes modify a verb's tense, aspect, mood, person, or
number, or a noun's, pronoun's or adjective's number, gender or case,
without affecting the word's meaning or class (part of speech).
Examples of applying inflectional morphemes to words are adding -s to
the root dog to form dogs and adding -ed to wait to form waited.

Now I don't see a problem to appoint the Vietnamese các/nhũng and đã as the equivalent morphemes for respective English s and ed from the Wikipedia's excerpt. Namely:

a dog dies -> con chố chết

dogs died -> các con chó đã chết

"The only thing" that I see differs supposedly inflexed and supposedly isolating languages is that languages like English, Polish or have many versions of a same morpheme, like for example there at least more than 5 morphemes to express the past tense in Polish and English, while Vietnamese has only one, namely đã.

Polish to English to Vietnamese example:

Ja jem -> I eat -> tôi ăn
Ja jadłem -> I ate -> tôi đã ăn
Ja jadę -> I go -> tôi đi
Ja jechałem -> I went -> tôi đã đi

But then one could say that grammatical classifiers so abondant in Chinese and Vietnamese are morphemes that varies greatly depending on situation. Is it that linguistics was mainly developed in Europe and nowadays all world linguists try to look at other languages from the European standpoint?

  1. Unfortunately I can't give any example of an agglutinative language as I don't know a word in any such language. But I would love the answer to address the distinction inflexed-agglutinative and isolating-agglutinative too
  2. What are the problems with my reasoning with Polish English and VietnamesE?

bytebuster: @Eleshar's answer sums it up very well: “Good luck with separating some of the forms into morphemes”.

Still, there's one important difference that makes impossible to draw a straight parallel between classifiers (of isolating languages) and morphemes of inflexed languages.

This is because in fusional languages, the modifier morphemes conjugate as well!

Here's the story.

When Lewis Carroll was traveling to Russia, he saw an interesting Russian word: защищающихся. It means, "people who defend themselves". He wrote this word in his diary according to the English phonology: zаshchееshchауоushchееkhsуа

Let's dig into this word:

защищающихся
  └─┘        щит            1. /schit/  n. shield         
├───┘        защит[а]       2. /zaschita/ n. defence, lit. "behind shield"
├────┘       защища[ть]     3. /zashchishchat'/ v. defend
├──────┘     защищающи[й]   4. /zashchishchajushchij/ adj. one who defends
├───────┘ └┘ защищающи[й]ся 5. /zashchishchajushchijsya/
                                    adj. one who defends self
└──────────┘ защищающихся   6. /zashchishchajushchikhsya/
                                    adj. one who defends self +GEN

(in square brackets I put morphemes that do not exist in the final word)

While steps (2), (4), and (5) can be directly understood in terms "morpheme → morphologic change", several steps can't be translated that easy. Look what happens here:

  1. At step (3), the root vowel shifts: /t//sch/; an impossible thing for isolating languages;
  2. At step (6), the inflection particle inflects itself: "-ий-" /ij/ → "-их-" /ikh/

So, even if a morpheme-to-morpheme parallel can be drawn between an arbitrary pair of isolating and fusional languages, there's still a considerable amount of cases where this parallel does not work.

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Default)
Q: What caused the Rep. party members' dramatic shift on views on the Russia?
The recent data published by The Economist/YouGov (PDF, ##26, 28) taken on December 10-13 2016, clearly indicate a dramatic change on Republican party members' view on Russia and Putin:

Dem/Rep view on Russia

Read more... )

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (CH-cao4)
Q: What is the main spoken language in Kiev: Ukrainian or Russian?

I'm aware that there are both native Ukrainian and Russian speakers among Ukrainians, with the west being more Ukrainian-speaking and the east/south more Russian-speaking.

What about Kiev today? I suppose the vast majority is bilingual as in most of the country, but what is the main everyday language in the city?

Someone told me most people mainly use Russian in everyday life and at home (which is what's relevant to this question), and Ukrainian in official contexts. Is this accurate?


A: Моя відповідь така: (де ваші плюсіки, га?)

TL;DR: it is Russian; its dominance is drastically decreasing nowadays; a foreigner who wants to speak on the streets of Kyiv should consider historical, political, and cultural aspects for their choice of language.


Long story.

  1. Russian is the most used language in streets and families of Kyiv;
    Calculation Method: if you simply take a group of people and count languages they speak in their family, you will notice that:

    • Nearly 100% of those who speak Ukrainian would also have a good grasp of Russian.
      So every Ukrainian speaker would count for both Ukrainian + Russian columns of your research.
      A good amount of the above also count for other languages, e.g., Ukrainian+Russian+Hebrew or Ukrainian+Russian+Crimean Tatar.
    • While far from 100% of Russian speakers would count to other languages.
      "Russian speaker" quite often means "Russian-only speaker".
      Dare to claim that I have never seen a single "Ukrainian-only speaker".
  2. Tendency: Russian dominance is drastically decreasing since the moment of Russian invasion to Ukraine's Crimea and Donets'k/Luhans'k regions.
    Even the older people (like myself) who were raised in Russian school, Russian University, Russian official language in their offices, now attempt to speak Ukrainian in their families.
    There is no opposite process.

  3. Age: The younger the more leaning toward Ukrainian.

  4. "As a foreigner, what language should I choose to speak in Kyiv?" — since this is Travel.SE, the OP may be also interested how to choose the language to use in Ukraine.
    I would recommend to read Which languages to brush up on for Ukraine trip? question and its answers. This answer summarizes it very well:

    If your goal is to make an impression on locals I would definitely go with Ukrainian. At the moment, Russian language is associated with Russian invasion even though a lot of people still speak Russian.
    For me speaking Russian in Ukraine is like going to WWII occupied France(1) and trying to speak German with French people. I am not telling that you will get in trouble with Russian, but you could be more considerate to the local population.


Source: I'm a citizen of Ukraine, half of my roots are from Kyiv.

(1) For clarity and best accuracy, consider partially-occupied France in the period between 10 May – 25 June 1940 or France just after its liberation in 1944.

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (ДеФюнес2)
Question:

With the passing of Thai King Bhumibol, are there any customs/etiquette as a traveler I should be aware of?

Even with the news that the King of Thailand passed away, I had already scheduled a trip a year ago to visit Thailand in a week or so. I understand that most of the country is in mourning -- should I be aware of any customs/etiquette as a traveler when visiting Thailand?

From the news it states that officials will be in mourning for 30 days, but the entire country will be in mourning for a year, with flags at half-mast and such. Are there expectations of travelers then for the next year that I should be aware of should I revisit Thailand again?


Answer:

One must understand that Thai citizens are very sensitive about the loss of the King. Unlike political parties, where controversy is normal, HM King Bhumibol was sincerely beloved by everyone in the country.

As a foreigner, your goal can be stated in one phrase: don't make it worse. The reason is simple: many your actions that could be tolerated in a normal situation, may cause you trouble these days.


  • Etiquette. You may expect many locations (more than usual) decorated with Thai flags and pictures of the King. Watch your gestures, don't point at these as someone may see this as disrespect (even though you may be talking about something else at this time)
    Doing something in a wrong way is worse than doing nothing. If you want to wai to a portrait of the King, make sure you know how to do it.
  • Dress. I haven't seen any official recommendations (yet), but @jpatokal's answer (who was first to answer) seems to be quite good.
  • Political. I would recommend refraining from any kind of political discussions in Thailand. Besides the Lèse-majesté law that prohibits offense against the dignity of a reigning sovereign, don't discuss even political parties of Thailand.
  • Entertainment. There are no detailed information yet (from Thai officials), but one may expect the entertainment zones to be shutdown for a durable period. So if your travel is for entertainment purposes, please reconsider your visit.
  • Temples. If the purpose of your travel is visiting temples, be aware about possible crowds, as many people will go to temples to pray for the King, especially in densely-populated areas.
  • Police. Some areas can have restricted access. If you see armed police or security blocking some area/building, make sure you can enter — e.g. even if there's no police tape saying, "Do not cross". In case of any doubt, politely ask a policeman.

Personal opinion. If your planned visit to Thailand allows re-scheduling, do it.



Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Default)
Підтримайте мою номінацію на Pro-Tem Moderator на сайті Politics.StackExchange
Якщо хто не в курсі. StackExchange — це група сайтів, мета яких — Питання і Відповіді. Є система голосування, завдяки якій автори набирають репутацію.
Кожний сайт сімейства присвячений якійсь тематиці. Я беру активну участь на сайтах Linguistics.StackExchange та Politics.StackExchange.
Модерацію зведено до мінімуму; більшість задач вирішуються методом голосування: чим більше «плюсів» і менше «мінусів», тим вище питання в списку питань або відповідь у списку відповідей на конкретне питання.
Але є інститут модераторів, які розв'язують задачі, які «прості» юзери розв'язувати не можуть. Частіше за все це пов'язано з конфліктами або адміністративними діями (управління системою tags — тематичних ярликів, якими.позначаються питання).

Особисто я беру участь в Politics.SE саме тому, що вважаю, що англомовний користувач про нашу війну нічого не знає. При цьому, без лояльних союзників перемога або неможлива, або супроводжуватиметься неприйнятними жертвами з нашого боку. А середній іноземець про нашу війну нічого не знає. Хоча саме від його, середнього іноземця, думки залежить вплив на Сенаторів його країни і військова допомога нам. Для цього на англомовних сайтах потрібні впливові (з високою репутацією) люди, які можуть доносити свою думку до середньостатистичного бюргера.
А для цього треба виконувати суспільні обов'язки. Наприклад, займатися модераторством.

Якщо не розумієте важливість наявності союзників, можете подивитися перипетії, якими супроводжується небажання світової спільноти визнавати очевидний Геноцид вірменського народу турками у 1915 році. Хоча після мільйону жертв 5-мільйонного народу, які ще потрібні докази.

Notes:

I'm daring to nominate myself. Although not a very high reputation or an old user on Politics.SE, I think I can be a good Moderator.

I have been a member of Stack Exchange for 4½ years, mostly active at Linguistics, Politics, and SO.

I've been a member of Politics.SE community for two years. On Main, I've made 48 posts, five of which are 10+ ones. On Meta, I primarily read and learn.

Also, I'm Top #1 reviewer in all 6 review queues; 1,470+ reviews out of 7,700 total, or 19%.

Read more... )

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (CH-cao4)
How do I measure the importance of a language?
I don't have any professional reasons to learn a language, and don't currently have any personal reasons to do so either.
When deciding whether or not to learn a language, or which language to learn next, I'd like to have some objective data along with my own personal preferences.
What metrics or other means can I use to evaluate the importance of a language?

Мій коментар:
I just want to point out that Language Learners usually don't evaluate several languages to learn. I can't imagine myself scratching my head and thinking, „Well, it seems I haven't learned L2 for a while. Which one should I focus now?“ In reality instead, I know myself thinking like, „I desperately need improving my Mandarin Chinese because the entire Northern Eurasia, upto the borders of my country, will speak it soon“.

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (CH-biang3biang3mien4)
За мотивами чудової діаграми з Хабра «Как определить язык по виду иероглифов/закорючек?» запилив англомовний варіант і опублікував отут на Linguistics.StackExchange.

Identifying Language diagram

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Default)
З першим беджиком Great Answer на StackExchange. Це коли відповідь отримує 100 upvotes.
Читати можна тут: Leaving Thailand after months-long overstay (can't pay fine)



Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Alf)
Q: Balto-Slavic Infinitive and PIE 3rd p., sg, present endings

I'm curious to ask if the suffix -tī for the infinitive in Balto-Slavic is related to the PIE third person, singular, present suffix -ti?

Although there is no reason (from a functional point of reasoning) to suppose such a relation, I recently learnt that the only "dialect" of Balto-Slavic that has undergone a transition to analyticity, namely Bulgaro-Macedonian, has lost both the infinitive and the ending -ti in 3rd p, sg verb conjugation, so morphologically there is some point in conjecturing some relation...


Моя відповідь:

TL;DR: Infinitive suffix "-ти" and 3rd person singular present "-тъ" are essentially different.
They could reduce independently in Slavonic languages, but if they are both reduced, this seems to be just a coincidence.


In his "Slavonic Grammar with Correct Syntax" (1619), Meletius Smotrytsky marks 3rd person singular present suffix -тъ (pronounced with short [ɔ]).

So, the verb to read, "читати" [t͡ɕɨ-ta-ti] conjugates to "чтєтъ" [t͡ɕtɛ-tɔ].

Here's the scan of Smotrytsky's work

conjugation of the verb "to read"

Links: exact page, title page.

In modern Slavonic languages, indeed, these suffixed often reduce.

Ukrainian (my native language): the infinitive suffix remains the same, while the 3rd person singular present suffix reduces: "читати" [t͡ɕɨ-ta-tɨ] → "читає" [t͡ɕɨ-ta-ʲe] or even "чита" [t͡ɕɨ-ta] in Western dialects.

On the contrary, the modern Russian reduced suffix in the infinitive form while it retains 3rd person singular present suffix: "читать" [t͡ɕi-tatʲ] → "читает" [t͡ɕi-ta-ʲet].

So, as we can see, the distinction between Ukrainian and Russian suggests that both suffixes may retract independently.



Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Marvin)
How exactly Russia benefits from recent terrorist strikes in Brussels?

After the terrorist attacks in Brussels in March, 2016, a Russian top official Zhirinovsky, Deputy Chairman of the State Duma of the Russia, the leader of the second biggest party on Russia and a five times Presidential Candidate, made the following statement:

That is beneficial for us. Let them perish and die. (Video at Youtube)

I'd like to know how exactly the Russia benefits from these tragic events.

Some observers (like The Washington Post) quickly suggest that the Russians offer the West „closer cooperation with Moscow in the global fight against terrorism“ — obviously, in exchange of loosening economic sanctions for its past and current aggressions.

The Newsweek article, „Brussels Attacks are Good for Russia, Says Nationalist Leader“ also suggests:

Zhirinovsky’s rationale was that after such attacks European countries would see Russia as an ally and align themselves with Moscow. “Let them then come to us and beg us,” Zhirinovsky said.

This does not sound very convincing:

  • The Russian troops has been withdrawn from Syria after making little, if any, harm to ISIS;
  • The retreat has occurred just before the coalition was ready to start ground operation in Syria. If it started, the direct military conflict between the coalition and the Russia would become inevitable;
  • Besides the Middle East, there are no other places the coalition is planning to fight terrorism in the nearest time, and where the Russian troops can be pf any help;
  • The entire behavior of Russian top officials looks like blackmailing: "you either cooperate with us or else wait for more terrorist attacks";
  • This also raises a pretty straightforward question of who is responsible for attacks in Brussels. I'd like this to be out of scope of this question, but it seems that Belgian police has already prevented some terrorist attacks by capturing 16 Russians back in summer 2015 (WSJ).

So, besides of the highly controversial argument of Russian hopes of becoming an ally in fight against terrorism, how exactly the Russia benefits from the recent terrorist attacks in Brussels?



Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Marvin)
My two cents // Друзі, допоможіть цьому юному дарованію вашими upvotes! Ну, дуже грамотно розписує штудент, аж приємно читати! (Запитання теж грамотне, йому теж ваших голосів бракує)

Q: Why did Russia inherit the USSR status as a permanent member of the UN Security Council with veto power?

Russian Federation was certainly the biggest component after the collapse of USSR. However, I don't quite understand why the very valuable geopolitical position as a permanent member of UN Security Council with veto power was inherited by Russia alone, rather than, for example, shared in some proportion by the countries that used to be the components of USSR, or completely vacated.

More generally, how exactly international agreements and memberships involving USSR have been decided after the collapse of USSR?

A: I've been researching this question for a few years as well, and wrote a university research paper on it a few years ago and writing my thesis topic on it too.

Contrary to what one of the commentators said above, Russia getting U.S.S.R's veto power is NOT the same as UK getting veto power from the commonwealth. Not even close! Russia was only ONE of the Federations (similar to states in the U.S.) of Soviet Union not the parent country.

If you look at the precedence from all the other countries that have split up, whichever country gets out from the parent country umbrella has to reapply for even the "general" UN Membership let alone be admitted to the Security Council or even think about the veto. Regardless of whether the other former U.S.S.R. Federations wanted to "give" Russia the veto power that so many other countries in the world want to have, it wasn't there's to "give". When Russia declared it was no longer part of U.S.S.R, it would've technically needed to first apply for the general membership before even thinking about veto power.

To put it in perspective, if hypothetically China was to split up, the biggest province in China couldn't just "assume" the veto power of all of China.

In the case of United Kingdom, the reason it got to keep its veto power is because it was the parent country. The colonies is what split from it, not the other way around. Russia on the other hand, was not U.S.S.R, U.S.S.R was the parent country, and Russia and the other former Soviet Federations declared it as "dissolved" -- as in -- no longer exists!

This means that Russia technicaly should've needed to reapply for the General membership.

Once they got that, it would've needed to apply for Security Council (which is not easy to obtain), and once they got, only then could they have appealed for the veto power.

However, I'm sure other countries that want the veto power around the world would've put Russia in the back of the line. So, the big question still remains, exactly how did Russia end up with U.S.S.R's veto power without anyone in the world questioning it.

Stay tuned... thesis research in progress.



Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (GangnamCat)
Q: Was Julius Caesar good at multitasking?

A popular belief (at least in Russia) holds that Julius Caesar was good at multitasking; he was able to read, write and give orders simultaneously.

This has become a cliche in Russian, so a Russian can say "who does he thinks I am, Julius Caesar?" when, say, their boss gives them too many jobs to do at once.

Is it backed by any historical evidence?

A: Probably, true.

There are several evidences in recognized sources.

Read more... )

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (CH-cao4)
Question: Is honorific “uncle” common across the languages of the world?

In Russian and English (and as far as I know Chinese) it's customary for kids to use honorific "uncle" when addressing elders by name (as a kid, you'd rather call an adult "uncle John" than "John", even if he's not your uncle).

In Russian, kids would also refer to a male stranger as "uncle".

Is is common across the languages of the world?

As a side question, is it ever used in languages which don't have a generic word for "uncle" (as opposed to "father's brother" and "mother's brother")? If yes, which "uncle" would they use?

Answer:

In Thai, calling people as they were your relatives, is a linguistic norm. Here are some details first:

Read more... )

Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463: (Alf)
Продовжуємо підривати ватні пукани:

What is the legal background for Russia's seat as a Permanent Member of UNSC?

At the UN's founding in 1945, the Soviet Union became one of the five permanent members of the Security Council.

When in December 1991, the Soviet Union collapsed, the Russia was arguably recognized as the legal successor state of the Soviet Union and maintained the USSR's position on the UNSC.

Here's how the events are usually described (highlights are mine):

In the wake of the collapse of the Soviet Union, 11 Soviet republics […] signed the Alma-Ata Protocol on 21 December 1991 […]. The Protocol provided that the Russian Federation would assume Soviet Union's UN membership, including its permanent seat on the United Nations Security Council. […]

On 24 December 1991, the Soviet Permanent Representative to the UN Yuli Vorontsov delivered to the Secretary-General of the UN a letter from the Russian President Boris Yeltsin. The letter stated that […] Russia would continue the Soviet Union's membership in the UN and maintain the full responsibility for all the rights and obligations of the Soviet Union under the UN Charter.

The letter was circulated among the UN membership without any objection, and Russia formally took over the Soviet Union's seat in the UN General Assembly, in the Security Council and in other organs of the United Nations.

Here's the original text of Alma-Ata Protocol:

Unsurprisingly, Alma-Ata Protocol says nothing about UN or UNSC membership. Just noting. Not even stating membership in "international organizations" or something like that.

I also could not find any UNSC resolutions on this matter, but the quotation from Wikipedia suggests that the only valuable document there was Yeltsin's "letter" that "circulated without any objection".

Adopting an UNSC Permanent member seems to be a critical change. Even "less critical" actions, like admitting new UN members, went through adoption of a certain Resolution. For example, three Baltic states were admitted as UN members in the same year of 1991 via UNSC Resolutions 709, 710, and 711. Then, in 1992, more liberated states were also amitted via adopting corresponding UNSC Resolutions 735-739.

Question:

  1. Have the liberated states formally delegated Russia to continue the USSR's membership in the UNSC?
  2. Is there an UNSC Resolution confirming Russia's seat as an UNSC P5 Member in place of USSR? If so, based on what document(s)?


Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.

Profile

bytebuster463: (Default)
bytebuster463

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 30th, 2025 04:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios